Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Italia - (Io sono um) ricercatore e ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAngla

Kategorio Esprimo - Komerco / Postenoj

Titolo
(Io sono um) ricercatore e ...
Teksto tradukenda
Submetigx per Baobab
Font-lingvo: Italia

(Io sono um) ricercatore e filmmaker nel campo dell'antropologia visuale.
Rimarkoj pri la traduko
Hello, I would like to translate in British English my business card. May I ask you which translation is correct or sounds better for you? :)
1) "Researcher and filmmaker in Visual Anthropology"
2) "Visual Anthropology researcher and filmmaker"
3) "Visual Anthropology - Researcher and filmmaker"

Thanks!!
Laste redaktita de lilian canale - 10 Julio 2014 16:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Junio 2014 12:14

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Ciao Baobab!

Purtroppo, secondo le regole di Cucumis.org, non possiamo accettare nessuna richiesta che non abbia almeno UN verbo coniugato per frase.
Però puoi modificare la tua richiesta aggiungendo all'inizio un "Io sono un"... così sarà perfettamente accettabile!