Tekst oryginalny - Włoski - (Io sono um) ricercatore e ...Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wyrażenie - Biznes / Praca
| (Io sono um) ricercatore e ... | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez Baobab | Język źródłowy: Włoski
(Io sono um) ricercatore e filmmaker nel campo dell'antropologia visuale. | Uwagi na temat tłumaczenia | Hello, I would like to translate in British English my business card. May I ask you which translation is correct or sounds better for you? :) 1) "Researcher and filmmaker in Visual Anthropology" 2) "Visual Anthropology researcher and filmmaker" 3) "Visual Anthropology - Researcher and filmmaker"
Thanks!! |
|
Ostatni Post | | | | | 29 Czerwiec 2014 12:14 | | | Ciao Baobab!
Purtroppo, secondo le regole di Cucumis.org, non possiamo accettare nessuna richiesta che non abbia almeno UN verbo coniugato per frase.
Però puoi modificare la tua richiesta aggiungendo all'inizio un "Io sono un"... così sarà perfettamente accettabile!
|
|
|