Textul original - Italiană - (Io sono um) ricercatore e ...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie - Afaceri/Locuri de muncă
| (Io sono um) ricercatore e ... | Text de tradus Înscris de Baobab | Limba sursă: Italiană
(Io sono um) ricercatore e filmmaker nel campo dell'antropologia visuale. | Observaţii despre traducere | Hello, I would like to translate in British English my business card. May I ask you which translation is correct or sounds better for you? :) 1) "Researcher and filmmaker in Visual Anthropology" 2) "Visual Anthropology researcher and filmmaker" 3) "Visual Anthropology - Researcher and filmmaker"
Thanks!! |
|
Ultimele mesaje | | | | | 29 Iunie 2014 12:14 | | | Ciao Baobab!
Purtroppo, secondo le regole di Cucumis.org, non possiamo accettare nessuna richiesta che non abbia almeno UN verbo coniugato per frase.
Però puoi modificare la tua richiesta aggiungendo all'inizio un "Io sono un"... così sarà perfettamente accettabile!
|
|
|