Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - jag är som ett utsketet äppelmos
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
jag är som ett utsketet äppelmos
Текст
Публікацію зроблено
frallan66
Мова оригіналу: Шведська
jag är som ett utsketet äppelmos
Пояснення стосовно перекладу
utsketet = Ut skitigt
Заголовок
I feel totally useless
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
CocoT
Мова, якою перекладати: Англійська
I feel totally useless
Пояснення стосовно перекладу
- "utsketet äppelmos" is a dialectal expression... I don't think there is any expression in English with "apple sauce" that would be any close to it ;)
Затверджено
kafetzou
- 15 Лютого 2007 04:44