Оригінальний текст - Турецька - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
Поточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
Тексти для перекладу Публікацію зроблено liil-diiana
Мова оригіналу: Турецька
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.
Can you please check the original and make sure it is correct? There seem to be several mistakes, but I can figure out what most of them means - it's just the word "olduyuma" that I can't figure out.