Оригинален текст - Турски - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
Текущо състояние Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
Текст, който трябва да бъде преведен Предоставено от liil-diiana
Език, от който се превежда: Турски
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.
Can you please check the original and make sure it is correct? There seem to be several mistakes, but I can figure out what most of them means - it's just the word "olduyuma" that I can't figure out.