Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 フランス語デンマーク語

タイトル
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
翻訳してほしいドキュメント
liil-diiana様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.
2007年 3月 18日 23:19





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 3月 18日 23:48

kafetzou
投稿数: 7963
Can you please check the original and make sure it is correct? There seem to be several mistakes, but I can figure out what most of them means - it's just the word "olduyuma" that I can't figure out.