Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - uma boa noite p vc !! Adorei a musica
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
uma boa noite p vc !! Adorei a musica
Текст
Публікацію зроблено
adrianazamponny
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
uma boa noite p vc !! Adorei a musica
Заголовок
Sana iyi geceler!! Müziğe bayıldım
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Sana iyi geceler!! Müziğe bayıldım
Затверджено
smy
- 2 Січня 2008 08:36
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Серпня 2007 20:46
barok
Кількість повідомлень: 105
the translation should be "Sana iyi geceler!! Müziğe bayıldım."
17 Грудня 2007 13:00
smy
Кількість повідомлень: 2481
Teşekkürler barok! I'll edit and validate it according your suggestion
Do you think it's corect now turkshmiss?
2 Січня 2008 06:27
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Ok Smy, it's correct