Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Есперанто - Não se preocupe, amor, não estou frequentando os...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Есперанто

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Não se preocupe, amor, não estou frequentando os...
Текст
Публікацію зроблено zepro
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Não se preocupe amor, não estou frequentando os sites de relacionamento

Заголовок
Ne zorgu karegulino, mi ne estas vizitanta retejojn por interpersona rilatado
Переклад
Есперанто

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Есперанто

Ne zorgu karegulino, mi ne estas vizitanta retejojn por interpersona rilatado
Пояснення стосовно перекладу
"karegulino" -> "darling" (fem.)
Затверджено goncin - 5 Серпня 2007 13:46