Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-エスペラント - Não se preocupe, amor, não estou frequentando os...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語エスペラント

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Não se preocupe, amor, não estou frequentando os...
テキスト
zepro様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Não se preocupe amor, não estou frequentando os sites de relacionamento

タイトル
Ne zorgu karegulino, mi ne estas vizitanta retejojn por interpersona rilatado
翻訳
エスペラント

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Ne zorgu karegulino, mi ne estas vizitanta retejojn por interpersona rilatado
翻訳についてのコメント
"karegulino" -> "darling" (fem.)
最終承認・編集者 goncin - 2007年 8月 5日 13:46