Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Esperanto - Não se preocupe, amor, não estou frequentando os...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEsperanto

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Não se preocupe, amor, não estou frequentando os...
Teksti
Lähettäjä zepro
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Não se preocupe amor, não estou frequentando os sites de relacionamento

Otsikko
Ne zorgu karegulino, mi ne estas vizitanta retejojn por interpersona rilatado
Käännös
Esperanto

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Esperanto

Ne zorgu karegulino, mi ne estas vizitanta retejojn por interpersona rilatado
Huomioita käännöksestä
"karegulino" -> "darling" (fem.)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 5 Elokuu 2007 13:46