Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Німецька - Eu dau elevului cartea.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаНімецька

Категорія Діти та підлітки

Заголовок
Eu dau elevului cartea.
Текст
Публікацію зроблено ElEmEnT
Мова оригіналу: Румунська

Eu dau elevului cartea.

Заголовок
Ich gab dem Schüler das Buch.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Adrian85
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich gab dem Schüler das Buch.
Затверджено iamfromaustria - 3 Листопада 2007 17:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Листопада 2007 19:34

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Again, I need to ask you for some help. Although I think it has to be correct (from my french/italian knowledge)...
Btw, is there some romanian-english dictionary on the internet? =)

CC: iepurica

1 Листопада 2007 20:29

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
In English it would be "I gave the book to the student". He actually translated "I gave the map to the student". And English-Romanian dictionary, you can find here: http://www.ectaco.co.uk/English-Romanian-Dictionary/ Hope it can help you, though, if the word has an article, as "cartea" has (means "the book" I don't know if it finds it. Good luck, thou!