Käännös - Romania-Saksa - Eu dau elevului cartea.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lapset ja nuoret | | | Alkuperäinen kieli: Romania
Eu dau elevului cartea. |
|
| Ich gab dem Schüler das Buch. | | Kohdekieli: Saksa
Ich gab dem Schüler das Buch. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 3 Marraskuu 2007 17:16
Viimeinen viesti | | | | | 1 Marraskuu 2007 19:34 | | | Again, I need to ask you for some help. Although I think it has to be correct (from my french/italian knowledge)...
Btw, is there some romanian-english dictionary on the internet? =)
CC: iepurica | | | 1 Marraskuu 2007 20:29 | | | In English it would be "I gave the book to the student". He actually translated "I gave the map to the student". And English-Romanian dictionary, you can find here: http://www.ectaco.co.uk/English-Romanian-Dictionary/ Hope it can help you, though, if the word has an article, as "cartea" has (means "the book" I don't know if it finds it. Good luck, thou! |
|
|