Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - ALMAN BÄ°R...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ALMAN BÄ°R...
Текст
Публікацію зроблено benzema
Мова оригіналу: Турецька

ALMAN BÄ°R KIZ ARANIYOR

Yeşil gözlü 16 yaşında kumral bir kız.Düsseldorf’ta oturuyor.Orta Boylu güzel bir kız.6 yaşında Bir kız kardeşi var.Türkiye Antalya/Belek’teki Vera Paradiso otelinde yaklaşık 1 hafta ailesiyle birlikte tatil yaptı.2 Ağustos’ta Düsseldorf’a döndü.Bilenlerin ve tanıyanların xxxx@yyyy.zzz adresine e-mail atması rica olunur


PARADÄ°SO-MERT(mett)

Заголовок
Deutsches Mädchen wird gesucht
Переклад
Німецька

Переклад зроблено kensin
Мова, якою перекладати: Німецька

Deutsches Mädchen wird gesucht

Ein 16 jähriges Mädchen mit grünen Augen und hellbraunen Haaren. Sie wohnt in Düsseldorf. Hübsches mittelgroßes Mädchen. Sie hat eine 6-jährige Schwester. Sie hat in der Türkei mit ihrer Familie in Antalya/Bellek im Hotel Vera Paradiso eine Woche Urlaub gemacht. Am 2. August ist sie nach Düsseldorf zurückgekehrt. Wer was weiß oder sie kennt wird gebeten, eine E-Mail an die Adresse xxxx@yyyy.zzzz zu schicken


PARADÄ°SO-MERT(mett)
Затверджено iamfromaustria - 23 Грудня 2007 15:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Жовтня 2007 15:36

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
I unfortunately dont understand ANY turkish, so could you please give me an english bridge? It doesnt need to be very exact, because only the meaning is required...

Thanks, that would be really nice!
H.

CC: bonjurkes serba

29 Листопада 2007 17:45

Yolcu
Кількість повідомлень: 152
"a değil ae şeklinde yazılması daha yerinde olur

6 Грудня 2007 10:18

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Orthografie?? Oje..

18 Грудня 2007 04:36

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Der Titel fehlt.

21 Грудня 2007 23:04

kensin
Кількість повідомлень: 6
dankeschön,habs vergessen

22 Грудня 2007 11:54

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
There you can find german characters, for example there is no thing like "æ".

Normally, I would have rejected this translation, because there were loads of mistakes, but it's been asked so long ago and so, I will make an exception this time...

Still, I started a new poll to see whether at least the meaning is correct.

22 Грудня 2007 20:04

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
DEUTSCHES MÄDCHEN WIRD GESUCHT

Ein 16 jähriges Mädchen mit grünen Augen und hellbraunen Haaren.
Sie wohnt in Düsseldorf. Hübsches mittelgroßes Mädchen. Sie hat eine 6-jährige Schwester. Sie hat in der Türkei mit ihrer Familie in Antalya/Bellek beim Hotel Vera Paradiso ungefähr eine Woche Urlaub gemacht. Am 2. August ist sie nach Düsseldorf zurückgekehrt. Wer was weiß oder sie kennt wird gebeten, eine E-Mail an die Adresse xxxx@yyyy.zzzz zu schicken

PARADÄ°SO-MERT(mett)

22 Грудня 2007 21:25

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Thank you, now I can finally evaluate this translation... It's about time, anyway

22 Грудня 2007 21:46

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
The title and signature are still not included, iamfromaustria.

23 Грудня 2007 15:13

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
True, my fault!