Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - ALMAN BÄ°R...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemán

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ALMAN BÄ°R...
Texto
Propuesto por benzema
Idioma de origen: Turco

ALMAN BÄ°R KIZ ARANIYOR

Yeşil gözlü 16 yaşında kumral bir kız.Düsseldorf’ta oturuyor.Orta Boylu güzel bir kız.6 yaşında Bir kız kardeşi var.Türkiye Antalya/Belek’teki Vera Paradiso otelinde yaklaşık 1 hafta ailesiyle birlikte tatil yaptı.2 Ağustos’ta Düsseldorf’a döndü.Bilenlerin ve tanıyanların xxxx@yyyy.zzz adresine e-mail atması rica olunur


PARADÄ°SO-MERT(mett)

Título
Deutsches Mädchen wird gesucht
Traducción
Alemán

Traducido por kensin
Idioma de destino: Alemán

Deutsches Mädchen wird gesucht

Ein 16 jähriges Mädchen mit grünen Augen und hellbraunen Haaren. Sie wohnt in Düsseldorf. Hübsches mittelgroßes Mädchen. Sie hat eine 6-jährige Schwester. Sie hat in der Türkei mit ihrer Familie in Antalya/Bellek im Hotel Vera Paradiso eine Woche Urlaub gemacht. Am 2. August ist sie nach Düsseldorf zurückgekehrt. Wer was weiß oder sie kennt wird gebeten, eine E-Mail an die Adresse xxxx@yyyy.zzzz zu schicken


PARADÄ°SO-MERT(mett)
Última validación o corrección por iamfromaustria - 23 Diciembre 2007 15:12





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Octubre 2007 15:36

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
I unfortunately dont understand ANY turkish, so could you please give me an english bridge? It doesnt need to be very exact, because only the meaning is required...

Thanks, that would be really nice!
H.

CC: bonjurkes serba

29 Noviembre 2007 17:45

Yolcu
Cantidad de envíos: 152
"a değil ae şeklinde yazılması daha yerinde olur

6 Diciembre 2007 10:18

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Orthografie?? Oje..

18 Diciembre 2007 04:36

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Der Titel fehlt.

21 Diciembre 2007 23:04

kensin
Cantidad de envíos: 6
dankeschön,habs vergessen

22 Diciembre 2007 11:54

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
There you can find german characters, for example there is no thing like "æ".

Normally, I would have rejected this translation, because there were loads of mistakes, but it's been asked so long ago and so, I will make an exception this time...

Still, I started a new poll to see whether at least the meaning is correct.

22 Diciembre 2007 20:04

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
DEUTSCHES MÄDCHEN WIRD GESUCHT

Ein 16 jähriges Mädchen mit grünen Augen und hellbraunen Haaren.
Sie wohnt in Düsseldorf. Hübsches mittelgroßes Mädchen. Sie hat eine 6-jährige Schwester. Sie hat in der Türkei mit ihrer Familie in Antalya/Bellek beim Hotel Vera Paradiso ungefähr eine Woche Urlaub gemacht. Am 2. August ist sie nach Düsseldorf zurückgekehrt. Wer was weiß oder sie kennt wird gebeten, eine E-Mail an die Adresse xxxx@yyyy.zzzz zu schicken

PARADÄ°SO-MERT(mett)

22 Diciembre 2007 21:25

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Thank you, now I can finally evaluate this translation... It's about time, anyway

22 Diciembre 2007 21:46

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
The title and signature are still not included, iamfromaustria.

23 Diciembre 2007 15:13

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
True, my fault!