Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Німецька - Trebas mi, nedostajes mi, mogu ti reci volim te,...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Trebas mi, nedostajes mi, mogu ti reci volim te,...
Текст
Публікацію зроблено
tschotti
Мова оригіналу: Сербська
Trebas mi, nedstajes mi, mogu ti reci volim te, al sve uzalud, kad ti volis drugu! Ostaje mi samo bol!
Пояснення стосовно перекладу
Es geht um Liebe, dass ist alles was ich entziffern konnte
Заголовок
Ich brauche dich, ich vermisse dich, ...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich brauche dich, ich vermisse dich, ich könnte dir erzählen, dass ich dich liebe, aber es ist nutzlos, da du ein anderes Mädchen liebst! Alles was ich habe, ist Schmerz!
Затверджено
iamfromaustria
- 28 Грудня 2007 12:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Грудня 2007 03:14
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
3:0 - Old now..