Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese-Turkish - Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugueseItalianSpanishRomanianTurkishDutchBulgarianSerbianDanishEnglishArabicGermanLithuanianHungarianHebrewNorwegianUkrainian

Category Web-site / Blog / Forum

Title
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...
Text
Submitted by Francky5591
Source language: Portuguese

Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado

Title
RO-TR
Translation
Turkish

Translated by mygunes
Target language: Turkish

İyi günler. Eğer iki üyeliğe sahipseniz, hesaplardan birini iptal etmenizi talep ediyoruz, çünkü Cucumis.org, bir kişiye ait birden çok hesabı kabul etmemektedir. Şayet bunu yapmazsanız, bir süre sonra her iki hesap iptal edilecektir. Teşekkür ederiz.
Validated by smy - 28 February 2008 12:44





Last messages

Author
Message

28 February 2008 11:04

smy
Number of messages: 2481
Merhaba!
Çevirinizin dili genel olarak iyi ve metnin ne anlattığı anlaşılıyor, sadece şu düzeltmeleri öneriyorum:

1. "üyeliye" yanlış, doğrusu "üyeliğe"dir.

2. "hesaplardan biri iptal etmenize talep ederiz" = hesaplardan birini iptal etmenizi talep ediyoruz/rica ediyoruz

3. "bir zaman sonra" yerine "bir süre sonra" daha iyi olur

28 February 2008 12:40

Francky5591
Number of messages: 12396
Is it OK this way, smy?

28 February 2008 12:43

smy
Number of messages: 2481
oh, yes it's ok ! Sorry, I should have done it myself , I've made a few more edits and I'll validate it

29 February 2008 12:12

mygunes
Number of messages: 221
Düzelmeler için teşekkür ederim smy.

29 February 2008 12:29

smy
Number of messages: 2481
birÅŸey deÄŸil mygunes