Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Turecki - Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiWłoskiHiszpańskiRumuńskiTureckiHolenderskiBułgarskiSerbskiDuńskiAngielskiArabskiNiemieckiLitewskiWęgierskiHebrajskiNorweskiUkrainski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Tytuł
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...
Tekst
Wprowadzone przez Francky5591
Język źródłowy: Portugalski

Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado

Tytuł
RO-TR
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez mygunes
Język docelowy: Turecki

İyi günler. Eğer iki üyeliğe sahipseniz, hesaplardan birini iptal etmenizi talep ediyoruz, çünkü Cucumis.org, bir kişiye ait birden çok hesabı kabul etmemektedir. Şayet bunu yapmazsanız, bir süre sonra her iki hesap iptal edilecektir. Teşekkür ederiz.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 28 Luty 2008 12:44





Ostatni Post

Autor
Post

28 Luty 2008 11:04

smy
Liczba postów: 2481
Merhaba!
Çevirinizin dili genel olarak iyi ve metnin ne anlattığı anlaşılıyor, sadece şu düzeltmeleri öneriyorum:

1. "üyeliye" yanlış, doğrusu "üyeliğe"dir.

2. "hesaplardan biri iptal etmenize talep ederiz" = hesaplardan birini iptal etmenizi talep ediyoruz/rica ediyoruz

3. "bir zaman sonra" yerine "bir süre sonra" daha iyi olur

28 Luty 2008 12:40

Francky5591
Liczba postów: 12396
Is it OK this way, smy?

28 Luty 2008 12:43

smy
Liczba postów: 2481
oh, yes it's ok ! Sorry, I should have done it myself , I've made a few more edits and I'll validate it

29 Luty 2008 12:12

mygunes
Liczba postów: 221
Düzelmeler için teşekkür ederim smy.

29 Luty 2008 12:29

smy
Liczba postów: 2481
birÅŸey deÄŸil mygunes