Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Turqisht - Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeItalishtSpanjishtRomanishtTurqishtGjuha holandezeBullgarishtSerbishtGjuha danezeAnglishtArabishtGjermanishtLituanishtHungarishtHebraishtNorvegjishtGjuha Ukrainase

Kategori Web-site / Blog / Forum

Titull
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado

Titull
RO-TR
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga mygunes
Përkthe në: Turqisht

İyi günler. Eğer iki üyeliğe sahipseniz, hesaplardan birini iptal etmenizi talep ediyoruz, çünkü Cucumis.org, bir kişiye ait birden çok hesabı kabul etmemektedir. Şayet bunu yapmazsanız, bir süre sonra her iki hesap iptal edilecektir. Teşekkür ederiz.
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 28 Shkurt 2008 12:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Shkurt 2008 11:04

smy
Numri i postimeve: 2481
Merhaba!
Çevirinizin dili genel olarak iyi ve metnin ne anlattığı anlaşılıyor, sadece şu düzeltmeleri öneriyorum:

1. "üyeliye" yanlış, doğrusu "üyeliğe"dir.

2. "hesaplardan biri iptal etmenize talep ederiz" = hesaplardan birini iptal etmenizi talep ediyoruz/rica ediyoruz

3. "bir zaman sonra" yerine "bir süre sonra" daha iyi olur

28 Shkurt 2008 12:40

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Is it OK this way, smy?

28 Shkurt 2008 12:43

smy
Numri i postimeve: 2481
oh, yes it's ok ! Sorry, I should have done it myself , I've made a few more edits and I'll validate it

29 Shkurt 2008 12:12

mygunes
Numri i postimeve: 221
Düzelmeler için teşekkür ederim smy.

29 Shkurt 2008 12:29

smy
Numri i postimeve: 2481
birÅŸey deÄŸil mygunes