Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Турски - Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиИталианскиИспанскиРумънскиТурскиХоландскиБългарскиСръбскиДатскиАнглийскиАрабскиНемскиЛитовскиHungarianИвритНорвежкиУкраински

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Заглавие
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Португалски

Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado

Заглавие
RO-TR
Превод
Турски

Преведено от mygunes
Желан език: Турски

İyi günler. Eğer iki üyeliğe sahipseniz, hesaplardan birini iptal etmenizi talep ediyoruz, çünkü Cucumis.org, bir kişiye ait birden çok hesabı kabul etmemektedir. Şayet bunu yapmazsanız, bir süre sonra her iki hesap iptal edilecektir. Teşekkür ederiz.
За последен път се одобри от smy - 28 Февруари 2008 12:44





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Февруари 2008 11:04

smy
Общо мнения: 2481
Merhaba!
Çevirinizin dili genel olarak iyi ve metnin ne anlattığı anlaşılıyor, sadece şu düzeltmeleri öneriyorum:

1. "üyeliye" yanlış, doğrusu "üyeliğe"dir.

2. "hesaplardan biri iptal etmenize talep ederiz" = hesaplardan birini iptal etmenizi talep ediyoruz/rica ediyoruz

3. "bir zaman sonra" yerine "bir süre sonra" daha iyi olur

28 Февруари 2008 12:40

Francky5591
Общо мнения: 12396
Is it OK this way, smy?

28 Февруари 2008 12:43

smy
Общо мнения: 2481
oh, yes it's ok ! Sorry, I should have done it myself , I've made a few more edits and I'll validate it

29 Февруари 2008 12:12

mygunes
Общо мнения: 221
Düzelmeler için teşekkür ederim smy.

29 Февруари 2008 12:29

smy
Общо мнения: 2481
birÅŸey deÄŸil mygunes