Translation - Turkish-English - seni sabırsızlıkla bekliyorumCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Free writing - Home / Family | seni sabırsızlıkla bekliyorum | | Source language: Turkish
seni sabırsızlıkla bekliyorum |
|
| | TranslationEnglish Translated by kfeto | Target language: English
I impatiently await you |
|
Validated by dramati - 5 April 2008 19:20
Last messages | | | | | 4 April 2008 17:05 | | | I impatiently await you. If you want modern english. I await you impatiently is fine for Victorian English of the 19th century. | | | 5 April 2008 17:35 | |  kfetoNumber of messages: 953 | but dramati don't you know?
i am a 19th century Victorian...hehe
My dear, i do say, we simply mùst put an end to this continuing degradation of our ever so fine language.
ok, i edit it |
|
|