Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bulgarian-English - в тихата коледна нощ желаем ви едно едничко-уÑпех...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - Arts / Creation / Imagination
Title
в тихата коледна нощ желаем ви едно едничко-уÑпех...
Text
Submitted by
milena tsvetkova
Source language: Bulgarian
в тихата коледна нощ желаем ви едно едничко-уÑпех във вÑичко
Remarks about the translation
британÑки
Title
On this peaceful Christmas Eve
Translation
English
Translated by
elina7lina
Target language: English
On this peaceful Christmas Eve
We wish you this one thing
Good luck in everything
Validated by
lilian canale
- 15 December 2008 20:04
Last messages
Author
Message
13 December 2008 10:43
mollyto
Number of messages: 3
mislq che prevoda ne e tochen
13 December 2008 10:59
fiammara
Number of messages: 94
,Christmas night'
,I wish you only one thing'
Also there should be rhyme
13 December 2008 11:03
ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Doesn't it sound better with "peaceful" instead of "calm"?
13 December 2008 11:31
lilian canale
Number of messages: 14972
Yes I think "peaceful" would sound more natural.
Do you agree elina?
13 December 2008 20:57
elina7lina
Number of messages: 25
I`ve just changed "calm' for " peaceful"
If you prefer rhymes, I suggest:
Wishing you good luck
That all my words can tell
On this peaceful Christmas Eve
And for all the year as well.
However, the meaning is slightly different.
But I feel like a great poet...
14 December 2008 23:40
elina7lina
Number of messages: 25
Oh, Do you think it`s better
On this peaceful Christmas Eve
Wishing you this only thing
Good luck in everything
13 December 2008 20:58
elina7lina
Number of messages: 25
Wow!
Stop me before
I rhyme more...
14 December 2008 22:46
Grimoire
Number of messages: 42
"We wish you one small thing/ this one thing - success in everything you do" - literally.
I'm not sure the meaning of "the only thing we wish you" is positive enough.
luck is good enough for "success" and sounds better.
By the way the first rhymed version sounds neat