Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Portuguese brazilian - Israel tiene razón
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life - News / Current affairs
Title
Israel tiene razón
Text
Submitted by
kruivo
Source language: Spanish
Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir LÃbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente.
Title
Israel tem razão
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
kruivo
Target language: Portuguese brazilian
Os turcos pensam que Israel tem razão em invadir o LÃbano porque os árabes ajudam os terroristas. Tem razão porque protege seu povo.
Validated by
casper tavernello
- 15 August 2007 16:59
Last messages
Author
Message
15 August 2007 16:28
goncin
Number of messages: 3706
"proteje" -> "protege" (erro de "purtugueis"
)
E "protege seu povo" fica melhor que "protege sua gente".
(E mais um caso de requisitante traduzindo a própria requisição...)
15 August 2007 16:32
casper tavernello
Number of messages: 5057
Acho que ela pediu essa para dar um treinada.
15 August 2007 16:40
goncin
Number of messages: 3706
Ah, Casper, volta lá e põe "Turcos" e "Ãrabes" com inicial minúscula - "erru de purtugueis que eu não vi da premera veiz" (
)²
CC:
casper tavernello
15 August 2007 16:56
goncin
Number of messages: 3706
Não em português castiço.
CC:
casper tavernello
15 August 2007 17:15
casper tavernello
Number of messages: 5057
Nem eu tinha reparado.
Inda beim que'u dei 6 pra moça. Senão tinha me arrepindido.
Valeu.