Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Arabic - On peut raisonnablement se dire en jouant à ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Games
This translation request is "Meaning only".
Title
On peut raisonnablement se dire en jouant à ...
Text
Submitted by
badrnaruto
Source language: French
On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
Remarks about the translation
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)
Title
يمكننا القول إلى Øد٠معقول أنه عند اللعب بــ
Translation
Arabic
Translated by
DRO12345
Target language: Arabic
يمكننا القول إلى Øد٠معقول أنه عند اللعب بناروتو "ارتقاء النينجا" أن يوبيسوÙت اعتنت بÙكرة ماساشي كيشيموتو, ألا يثبت هذا للصناعة اليابانيّة أن الغربيّون أيضاً يقومون بعمل جيّد, Øتى...
Remarks about the translation
ترجمة المعنى..النص Ùيه شخصيات كرتونية Ùˆ أسماء شركات
يوبي = يوبيسوÙت
ارتقاء النينجا = Rise of the Ninja لعبة Øاسوب
Validated by
elmota
- 24 April 2008 06:08