Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-汉语(繁体) - Now I´ve heard there was a secret chord that...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语汉语(繁体)希伯来语

讨论区 文学

标题
Now I´ve heard there was a secret chord that...
正文
提交 Renn93
源语言: 英语

Now I´ve heard there was a secret chord that David played and it pleased the lord.
But you don´t really care fore music, do you?
It goes like this: the fourth, the fifth.
the minor fall, the major lift, the baffled king composing Halleluljah
给这篇翻译加备注
jag vill bara ha det enkelt översatt så att man kan läsa det så att man förstår

标题
我听说曾有一个神密的和弦
翻译
汉语(繁体)

翻译 Oana F.
目的语言: 汉语(繁体)

我听说曾有一个神密的和弦
大卫弹过而使上帝满意了
但你不怎么在乎音乐对吧?
是这样的-四度和音、五度和音
降小调、升大调
困惑的国王写成了阿利路亚
pluiepoco认可或编辑 - 2008年 三月 30日 05:16