Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Kineski - Now I´ve heard there was a secret chord that...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiKineskiHebrejski

Kategorija Književnost

Natpis
Now I´ve heard there was a secret chord that...
Tekst
Podnet od Renn93
Izvorni jezik: Engleski

Now I´ve heard there was a secret chord that David played and it pleased the lord.
But you don´t really care fore music, do you?
It goes like this: the fourth, the fifth.
the minor fall, the major lift, the baffled king composing Halleluljah
Napomene o prevodu
jag vill bara ha det enkelt översatt så att man kan läsa det så att man förstår

Natpis
我听说曾有一个神密的和弦
Prevod
Kineski

Preveo Oana F.
Željeni jezik: Kineski

我听说曾有一个神密的和弦
大卫弹过而使上帝满意了
但你不怎么在乎音乐对吧?
是这样的-四度和音、五度和音
降小调、升大调
困惑的国王写成了阿利路亚
Poslednja provera i obrada od pluiepoco - 30 Mart 2008 05:16