Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Traditionell kinesiska - Now I´ve heard there was a secret chord that...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTraditionell kinesiskaHebreiska

Kategori Litteratur

Titel
Now I´ve heard there was a secret chord that...
Text
Tillagd av Renn93
Källspråk: Engelska

Now I´ve heard there was a secret chord that David played and it pleased the lord.
But you don´t really care fore music, do you?
It goes like this: the fourth, the fifth.
the minor fall, the major lift, the baffled king composing Halleluljah
Anmärkningar avseende översättningen
jag vill bara ha det enkelt översatt så att man kan läsa det så att man förstår

Titel
我听说曾有一个神密的和弦
Översättning
Traditionell kinesiska

Översatt av Oana F.
Språket som det ska översättas till: Traditionell kinesiska

我听说曾有一个神密的和弦
大卫弹过而使上帝满意了
但你不怎么在乎音乐对吧?
是这样的-四度和音、五度和音
降小调、升大调
困惑的国王写成了阿利路亚
Senast granskad eller redigerad av pluiepoco - 30 Mars 2008 05:16