Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-意大利语 - θελω να μου πεις ποτε θα πληρωθει το ποσο

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语意大利语

本翻译"仅需意译"。
标题
θελω να μου πεις ποτε θα πληρωθει το ποσο
正文
提交 nikkk
源语言: 希腊语

θελω να μου πεις ποτε θα πληρωθει το ποσο

标题
Voglio che tu mi dici
翻译
意大利语

翻译 gigi1
目的语言: 意大利语

Voglio che tu mi dica quando sarà pagata la somma
ali84认可或编辑 - 2008年 五月 17日 20:39





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 15日 21:27

ali84
文章总计: 427
Gigi, in questa frase dopo il "che" ci vuole il congiuntivo (quindi: "che tu mi dica" ), correggo io

2008年 五月 16日 17:38

gigi1
文章总计: 116
(per farmi capire)perchè non è coretto dire "che tu mi dici"? Se avevo scritto "vorrei che tu mi dici" sarebbe corretto?

2008年 五月 17日 13:42

ali84
文章总计: 427
Allora sarebbe dovuto essere "vorrei che tu mi dicessi" per questioni di concordanze di tempo.. non è facile il congiuntivo, anche molti italiani sbagliano ad usarlo Comunque va sempre usato dopo verbi che esprimono desiderio, speranza, permesso, ordine, interdizione: augurarsi, lasciare, permettere, sperare, volere..

2008年 五月 21日 20:02

gigi1
文章总计: 116
mille grazie