Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-荷兰语 - ERROR! Your signature has not been collected

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语瑞典语保加利亚语荷兰语丹麦语希腊语捷克语芬兰语拉脱维亚语

讨论区 句子

标题
ERROR! Your signature has not been collected
正文
提交 akamc2
源语言: 英语

Be sure that you have filled all the fields with the right format and you have written correctly the human validation number.
I want to try again

标题
FOUTMELDING! Uw handtekening is niet ontvangen
翻译
荷兰语

翻译 Urunghai
目的语言: 荷兰语

Zorg ervoor dat je alle velden in het juiste formaat hebt ingevuld en dat je het nummer dat bevestigt dat je een mens bent juist hebt overgeschreven. Ik wil opnieuw proberen.
给这篇翻译加备注
Ik vond "menselijk validatienummer" zo stroef klinken, dus heb het maar meer omschreven vertaald.
Lein认可或编辑 - 2008年 十月 1日 16:46





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 1日 14:00

Lein
文章总计: 3389
Klinkt 'wees zeker' goed in het Vlaams? Anders kan je er misschien gewoon 'zorg' van maken?

2008年 十月 1日 14:21

ihsa
文章总计: 16
wees er zeker van dat u alle velden in de juiste formatie heeft ingevuld en dat u het validatie nummer correct heeft overgeschreven.Ik wil het opnieuw proberen.dit lijkt mij een betere vertaling

2008年 十月 1日 16:02

Urunghai
文章总计: 464
Hallo Lein, het klinkt OK, maar niet echt zo goed als ik er over nadenk.
"Wees er zeker van dat", "Zorg ervoor dat" of "Vergewis jezelf ervan dat" zijn veel betere alternatieven.
Bedankt dat je het opmerkt!

Ihsa, ik hou rekening met je vertaling, maar ze lijkt met niet helemáál beter. Zo is formatie geen goede vertaling, aangezien je daarmee een ruimtelijke ordening bedoelt.
(een spelersformatie, in formatie vliegen, etc.)


2008年 十月 1日 16:45

Lein
文章总计: 3389
Graag gedaan!