Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - Approval of a two-bed arrangement ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 杂文 - 科学

标题
Approval of a two-bed arrangement ...
正文
提交 shewera
源语言: 英语

Approval of a two-bed arrangement is still permitted if a facility’s functional program demonstrates it is necessary. In addition, when an organization undertakes a major renovation, the patient room bed complement is permitted to remain the same.
The text of the General Hospitals chapter includes the...

标题
bilimsel metin
翻译
土耳其语

翻译 merdogan
目的语言: 土耳其语

Eğer tesisin işlevsel programı, bunun gerekli olduğunu gösteriyorsa, iki yataklı düzenleme izni halen geçerlidir. Buna ilaveten, eğer bir organizasyon büyük bir yenilemeyi taahhüt ederse, hasta odası boş yatak sayısı, aynı şekilde kalmaya izinlidir.
Genel Hastanelerin metin bölümü ……. kapsar.

FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2009年 三月 30日 17:15





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 24日 17:31

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
merhaba
-Tesisin işlemsel proGramı, (bunun) gerekli olduğunu gösteriyorsa, iki yatakli duzenleme izni halen gecerli olur.,
-'yatak kutlamasi' icin emin degilim,
-metnIN bolumu

2009年 三月 27日 22:42

cheesecake
文章总计: 980
Selam merdogan , bence de "yatak kutlaması"nın kesinlikle değiştirilmesi gerekiyor. bed compliment hastanelerde bulunan bir çeşit odanın özel ismi sanırım ama tam olarak ne olduğunu bilemiyorum.
'hasta yatak başı ünitesi' diyebilir miyiz acaba

2009年 三月 28日 09:53

minuet
文章总计: 298
Sanıyorum "complement" olması gerekirken "compliment" yazılmış.

Bed complement:

The hospital bed complement is the number of beds for the admission of inpatients and day cases using an inpatient bed (Day Bed Units are excluded from the bed count).

Boş yatak sayısı olarak çevirilebilir bence.

2009年 三月 28日 13:40

merdogan
文章总计: 3769
Merhaba Dostlar,
Bana da tatsız geliyor. minuet'in teklifi akla yakın.
"hasta odası yatak sayısının ayni şekilde kalması izinlidir."
ÅŸekline ne dersiniz?

2009年 三月 30日 13:19

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
minuetim, yine kurtardin durumu, tesekkurler!

merdogan, buna gore duzeltip, yeniden pool baslatacagim.



2009年 三月 30日 13:23

minuet
文章总计: 298
Rica ederim

2009年 三月 30日 13:39

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
hallo, dear admin!
minuet noticed, that the source text needs an 'one vowel' edition. the word 'compliment' written in '..patient room bed compliment..', should be 'complement' - a little typing error, that changes the meaning too much.

2009年 三月 30日 14:22

lilian canale
文章总计: 14972
Corrected! Thanks girls