主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-法语 - sensiz geçen günlerin ardından uzun uzun düşündüm.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件
本翻译"仅需意译"。
标题
sensiz geçen günlerin ardından uzun uzun düşündüm.
正文
提交
hewal_1844
源语言: 土耳其语
Sensiz geçen günlerin ardından uzun uzun düşündüm.
给这篇翻译加备注
before edits:
"sensİz geçec günlerİn ardından uzun uzun düşündüm"
-handyy-
标题
pensée
翻译
法语
翻译
ebrucan
目的语言: 法语
Après des jours passés sans toi, j'ai longuement réfléchi
由
Francky5591
认可或编辑 - 2009年 九月 10日 14:09
最近发帖
作者
帖子
2009年 九月 3日 16:14
turkishmiss
文章总计: 2132
Hi Handyy,
It's translated as :
I have lengthily thought of the days passed without you.
Is it correct?
CC:
handyy
2009年 九月 6日 17:06
atiro
文章总计: 33
cümleye ikinci bir yorum daha getirmek mümkün:' Après des jours passes sans toi, j'ai longuement pense'(aksan işaretlerini koyamadım, kusura bakmayın)
2009年 九月 7日 16:12
turkishmiss
文章总计: 2132
Je pense que la version de atiro est plus correcte, dans la version d'ebrucan "ardından" n'est pas traduit (d'où mon message a Handyy).
2009年 九月 10日 13:31
Francky5591
文章总计: 12396
Peut-être "j'ai longuement réfléchi" serait-il plus correct (dès lors que cela correspond au texte-source, cela va de soi...) ?
Texte intégral, si tout le monde est d'accord :
"Après des jours passés sans toi, j'ai longuement réfléchi".
2009年 九月 10日 14:01
turkishmiss
文章总计: 2132
Bonjour Francky,
oui ta version semble être la meilleure.
2009年 九月 10日 14:09
Francky5591
文章总计: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié et validé cette traduction.
2009年 九月 11日 17:31
handyy
文章总计: 2118
Sorry for the late reply :/
here is the bridge:
"After the days passed without you, I have thought for a long time/at length."
2009年 九月 11日 17:54
Francky5591
文章总计: 12396
Thanks handyy! It confirmed what we thought, so everything's fine, do not worry!
2009年 九月 11日 18:06
handyy
文章总计: 2118
Good to hear that!