Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-拉丁语 - Life is just one day

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语拉丁语

讨论区 日常生活 - 日常生活

标题
Life is just one day
正文
提交 Ricciodimare
源语言: 英语

Life is just one day

标题
Vita unus dies est.
翻译
拉丁语

翻译 alexfatt
目的语言: 拉丁语

Vita unus dies est.
Aneta B.认可或编辑 - 2012年 四月 22日 16:36





最近发帖

作者
帖子

2012年 四月 21日 00:19

Aneta B.
文章总计: 4487
Vita solum unus dies es.

Ok?

2012年 四月 21日 15:14

alexfatt
文章总计: 1538
Oh. Isn't "unus" already implying "solum"? I was taught so

2012年 四月 21日 19:53

Aneta B.
文章总计: 4487
You probably thought about "solus", Alex. Didn't you? This one has an implied "solum" indeed, but, however, "solus" wouldn't work for the sentence.


2012年 四月 21日 20:06

alexfatt
文章总计: 1538
Uhm, I am a bit confused.

I seem to remember that unus was never used as an indeterminative article (like in Italian) because the bare noun, for instance dies, could mean both "the day" and "a day". So they used unus only when they wanted to underline singularity, for instance when they wanted to say "only one day" - "just one day" - "merely one day" - "one day and no more".

Have I lived until now with such a wrong belief?

2012年 四月 21日 20:30

Aneta B.
文章总计: 4487
To some extent you are right, dear. This rule works for instance in a sentence like
"Te unum amo" - I love only you.

But I don't think it could work here. If it could, how would you say in Latin: "Life is one day"?

Ok, let's ask Efylove's opinion.

Efee?




CC: Efylove

2012年 四月 21日 20:38

Aneta B.
文章总计: 4487
But if you don't like: Vita solum unus dies est. I believe there is one more option possible:

Vita singulus dies est.

"Singulus" - single, only one

2012年 四月 21日 20:38

alexfatt
文章总计: 1538
I wrote "es" instead of "est"!

2012年 四月 21日 20:39

alexfatt
文章总计: 1538
We pointed out the same error at the same time!!

2012年 四月 21日 20:48

Aneta B.
文章总计: 4487
I made the same mistake in my first post!

Well, that happened because I had copied your version first and then I added "solum". Hadn't noticed that "es" before! Hahaha!

2012年 四月 22日 09:42

Efylove
文章总计: 1015
Hi dear Aneta & alex!
I agree with alex about the use of "unus" as "only one".
For example, our friend Cicero writes: "Itaque ille unus dies ... tantae mihi iucunditati fuit ut ...". In Quintilianus you can also find: "Tota vita hominis unus dies est".
Hope it helps!

2012年 四月 22日 16:35

Aneta B.
文章总计: 4487
Thanks Efee!
You're right, we certainly need to follow our friends Cicero and Quintilianus.

Can you see, Alex? I can be wrong too.

2012年 四月 22日 17:04

alexfatt
文章总计: 1538
I can as well!