Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-拉丁语 - (I'm) Daughter of the moon and the sun, grandaughter of the universe, my...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语拉丁语

讨论区 想法 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
(I'm) Daughter of the moon and the sun, grandaughter of the universe, my...
正文
提交 glarray
源语言: 英语 翻译 leomerola

(I'm) Daughter of the Moon and the Sun, grandaughter of the Universe, my godfather is Pluto.
The Earth is my beloved godmother that shelters and raises me. I look for my brothers.
给这篇翻译加备注
não há a palavra que está em parenteses em minha tradução mas eu achei que daria um sentido maior a tradução.

标题
Ego filia Lunae et Soli
翻译
拉丁语

翻译 alexfatt
目的语言: 拉丁语

Ego filia Lunae et Solis, neptis Universi, testis meus Pluto est.
Terra est cara testis mea quae me tegit et tollit. Fratres meos quaero.
Aneta B.认可或编辑 - 2012年 八月 22日 12:43





最近发帖

作者
帖子

2012年 八月 11日 23:13

Aneta B.
文章总计: 4487
Hi Alex!
I have some suggestions for you if you don't mind.

1. "me excipit"-->"mihi excipit" or better "me tegit"

2. "fingit"--> "tollit"

What will you say?

2012年 八月 22日 12:11

Aneta B.
文章总计: 4487
Alex?

2012年 八月 22日 12:31

alexfatt
文章总计: 1538
Sorry, I hadn't noticed your message. I agree

2012年 八月 22日 12:43

Aneta B.
文章总计: 4487

2012年 八月 22日 16:14

glarray
文章总计: 1
Thank you both... this translation will be important to me