Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Ä°stanbul’da okullarda gösteri..

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 灌水

标题
İstanbul’da okullarda gösteri..
正文
提交 fuyaka
源语言: 土耳其语

İstanbul’da okullarda gösteri yaparak hayatını kazanmaya çalışan Turgut, anne şefkatinden mahrum bir şekilde büyüyen oğlunun hayattaki tek varlığıdır. Bir gün gösteri yaparken oğlu Umut’un kan kanserine yakalandığını öğrenir. Paranın gücünü konuşturduğu bu nankör hayata karşı sevgi ve azimle mücadele eden Turgut, oğlunun daha iyi bir hayat sürmesi için son bir fedakârlık yapmak zorundadır.

标题
Trying to earn his living...
翻译
英语

翻译 Mesud2991
目的语言: 英语

Trying to earn his living by putting on performances at schools in Istanbul, Turgut is the only one in the life of his son, who is growing up deprived of maternal affection. One day, while performing, he learned that his son got leukemia. Struggling with affection and determination against this ungrateful life where money talks, Turgut has to sacrifice himself for the last time so his son can live a better life.
Lein认可或编辑 - 2013年 二月 21日 11:32





最近发帖

作者
帖子

2013年 二月 19日 20:41

minuet
文章总计: 298
Hi Mesud,

Congratulations, the translation looks well. I just couldn't understand one part of it. Did you mean "Turgut has to sacrifice himself for the last time"?

2013年 二月 20日 11:12

Mesud2991
文章总计: 1331
Thanks minuet Yes. Does my sentence suggest something different? Lein?

2013年 二月 20日 13:06

Lein
文章总计: 3389
Ah, it rather suggested he has to go to the very bottom and sacrifice everything he has. Should we change it to 'for the last time'?

2013年 二月 21日 11:01

Mesud2991
文章总计: 1331
Yes, please.

2013年 二月 21日 11:32

Lein
文章总计: 3389