Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - bu gitmeler gerçek deÄŸil, acılara çare deÄŸil...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

标题
bu gitmeler gerçek değil, acılara çare değil...
正文
提交 elisabeth.1976
源语言: 土耳其语

bu gitmeler gerçek değil,
acılara çare değil,
kaçamazsın kaderinden,
kaçtıkça arkandan gelir.

标题
Your leaving all the time...
翻译
英语

翻译 Mesud2991
目的语言: 英语

These farewells are not true,
They are not the remedy for pains,
You cannot escape your fate,
The more you escape, the more it follows you.
给这篇翻译加备注
(the farewells are not the final word)
Lein认可或编辑 - 2013年 八月 7日 12:41





最近发帖

作者
帖子

2013年 七月 29日 17:14

Mesud2991
文章总计: 1331
Hi Lein,

I had difficulty translating the first line. But now I think I have a better translation of that line – “these breakups are not real”.

It would be much closer to the original both in meaning and in style.

2013年 八月 2日 23:30

merdogan
文章总计: 3769
These leavings all the time aren't true,
They aren't the remedy for pains,...
You can't escape from your fate,
The more you escape, the more it follows you

2013年 八月 3日 01:21

Mesud2991
文章总计: 1331
"Farewell" is what we are looking for. These farewells are not real. (the last word)

2013年 八月 3日 16:42

Lein
文章总计: 3389
Hi Mesud

I have edited; can you let me know if this was what you mean? Thanks!

2013年 八月 3日 21:46

merdogan
文章总计: 3769
They is not...>They aren't (line 2)

2013年 八月 4日 13:39

Mesud2991
文章总计: 1331
Hi Lein

No need to say “all the time”. I had done so earlier because it suggests how often that person leaves. ‘These farewells’ alone gives the same meaning, I guess.

2013年 八月 5日 07:32

Lein
文章总计: 3389