Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-爱沙尼亚语 - Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语爱沙尼亚语

讨论区 诗歌

标题
Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...
正文
提交 PauloBorges9
源语言: 巴西葡萄牙语

Amar é...

""Amar é enlouquecer, ou simplesmente sentir um brisa no olhar... um olhar que penetra e chega onde quer e conquista... amar é envolver-se, é deixar-se conquistar... é simplesmente viver o momento...""

标题
Armastada tähendab...
翻译
爱沙尼亚语

翻译 PauloBorges9
目的语言: 爱沙尼亚语

Armastus on see, mis muudab su hulluks või lihtsalt see, kui tunned sähvatust ühes pilgus...pilgus, mis läbistab su...ja vallutab...armastada tähendab sellest kõigest ise osa saada, jättes iseenda vallutatavaks...armastus on lihtsalt elamine hetkes...
tristangun认可或编辑 - 2007年 十月 31日 16:24