ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
▪▪翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
翻訳されたドキュメント
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 105991 件中 31321 - 31340 件目
<<
前のページ
•••••
1067
••••
1467
•••
1547
••
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
••
1587
•••
1667
••••
2067
•••••
4067
••••••
次のページ
>>
21
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Al ahini vazgeçtim senden
Al ahini vazgeçtim senden
翻訳されたドキュメント
Povrati kletvu,odustajem od tebe
122
原稿の言語
bizi herkes arap ülkesi gibi tanıtıyor ama biz...
bizi herkes arap ülkesi gibi tanıtıyor ama biz arap ülkesi değiliz ve biz gayet sıcak ve sosyal insanlarız . bizi tüm dünya yanlış tanımak istiyor
翻訳されたドキュメント
Za nas svako misli da smo arapska
35
原稿の言語
seninle tanışmak istiyorum gerçek aşk için
seninle tanışmak istiyorum gerçek aşk için
翻訳されたドキュメント
Želim da se upoznam sa tobom radi prave ljubavi.
55
原稿の言語
ynt tÅŸkler bu arda isim ne bu arada isminiz...
ynt tÅŸkler bu arda isim ne
bu arada isminiz lütfen
ynt. tÅŸk ler
翻訳されたドキュメント
Hvala na odgovoru
254
原稿の言語
Sa i pafajshem ke dal qetu shpirt...Sa qe zemren...
Sa i pafajshem ke dal qetu shpirt...Sa qe zemren po ma then
mo bre se tani jet pa zemer.......ske ku me shtyn mu perjashtim zemres
Ta ha synin tyyyy sa i mire jeee.......
Zemer ti mire veq Shpati ta paska majte anen ty me kta 3 gishtaa...Neyse ju e dini ma mire
po dihet se e kemi edhe perkraghjen e pejes
翻訳されたドキュメント
Kako si nevino ispala ovde, dušo
353
原稿の言語
şarkı sözü
yas tutar oldu
göçebe mutluluğun arkasından
çöküntü kabrinden kalkarak
kinle baktı gözleri..
çıkmaz ruhun, solmuş cesedi
kanla süslü heryeri
fısıldıyor , yalvarıyor
bir ÅŸans istiyor
dalgalar alıp götürüyor
ufukta kayboluyor..
yılların nefreti
üzülmek yersiz
çıktı sonunda
aptalın kehaneti
yavaşça yok oldu
sona erdi laneti
ölüme karşı koyamadı kemikten bedeni
karanlığın oldu esiri
bu şiir bir şarkı sözüdür ve ona göre çevrilmesini arz ediyorum
翻訳されたドキュメント
Mourning came
Das Beklagen kam
El luto vinodespués de la felicidad ...
Sorgen kom
Le deuil est venu...
O luto veio...
Zija erdhi pas një
23
原稿の言語
μακάÏι να μποÏοÏσες να ÎÏθεις.
μακάÏι να μποÏοÏσες να ÎÏθεις.
翻訳されたドキュメント
Ben gelebilmeyi isterdim
96
原稿の言語
I am what I want you to want, what I want you to...
I am what I want you to want, what I want you to feel. you are what you want my to want, what you want my to feel.
yanlış olarak gördüklerinizi bana söylerseniz çok sevinirim.
翻訳されたドキュメント
Arzu etmeni,hissetmeni ...
58
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
visa hur många plagg du vill prova. Återlämna...
visa hur många plagg du vill prova.
Återlämna plaggen till personalen.
翻訳されたドキュメント
Show how many garments you want to try.
...
...
Trego sa veshje dëshiron t'i provosh.
Ø£ÙˆØ¶Ø ÙƒÙ… عدد الثياب التي تريد أن تجربها
196
原稿の言語
seni düşünüyorum ve seni çok özledim. Ne zaman...
seni düşünüyorum ve seni çok özledim. Ne zaman geri döneceksin? Bir hafta boyunca arkadaşlarımın yanındaydım. Bir çok arkadaşımı ziyaret ettim. Onlara senden bahsettim ama onlar bana güldüler, bizim aşkımıza inanmadılar. ben.. sadece..
翻訳されたドキュメント
I think of you
Pienso en ti y te echo de menos.
126
原稿の言語
Buvo sunku pasakyti viskas. Bet buti kartu yra...
Buvo sunku pasakyti viskas.
Bet buti kartu yra skaudžiau.
Buvai brangiausias, o dabar tik pažystamas.
Puse tavęs visada buvo manyje, todėl ir liks.
翻訳されたドキュメント
It was difficult to say that everything was over...
194
原稿の言語
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
翻訳されたドキュメント
[4] [b]БЕЗ ИЗОЛИРÐÐИ/ЕДИÐИЧÐИ ...
[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
[4][b] Nessuna parola singola o ...
[4] [b] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ...
[4] [b] KAMIA MONH Η ΑΠΟΜΟÎΩΜΕÎΗ ΛΕΞΗ
[4][b] Å»ADNYCH POJEDYNCZYCH SÅÓW ANI WYRAÅ»EŃ...
[4] [b] BEZ SAMOSTALNIH ILI IZDVOJENIH REÄŒI[b/]
[4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[
[4][b]FÄ‚RÄ‚ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE [/b].
[4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...
[4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
[4][b]NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS[/b]
[4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
ЖОДÐИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕÐЬ.
[4] [b] ÐИКÐКОГО ОДÐОГО ИЛИ ОТДЕЛЬÐЫХ СЛОВ [/b].
[4] [b]GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF ...
×ין ×ª×¨×’×•× ×©×œ ×ž×™×œ×™× ×‘×•×“×“×•×ª ×ו מבודדות
NO S'ACCEPTEN PARAULES AÃLLADES
[4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b].
JOKIŲ PASKIRŲ ŽODŽIŲ
عدم پذیرش کلمات منÙرد Ùˆ مجزا
لا كلمات منÙردة
[4] [b]NEMA POJEDINAÄŒNIH ILI ...
NE JEDNOTLIVA' ANI IZOLOVANA SLOVA
[4] [b] Nie jednotlivo alebo izolovane
15
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
kuch kuch hota hai
kuch kuch hota hai
kuch kuch hota hai
翻訳されたドキュメント
Algo sucede
Bir ÅŸey oldu.
Cтава нещо
Nešto se dešava.
97
原稿の言語
Molti sono i tormenti che mi persguono, possono...
Molti sono i tormenti che mi perseguono, possono torturarmi, ma mai soggiogarmi : perche' è a te ch'io penso e non a loro
messaggio di chiarimento e risposta
翻訳されたドキュメント
São muitos os tormentos
103
原稿の言語
Ciao ti ricorderò sempre nel mio cuore inviami...
Ciao ti porterò sempre nel mio cuore inviami quando puoi un email di conferma grazie per i bei momenti che mi hai fatto passare..
翻訳されたドキュメント
Oi, sempre levarei você em meu coração
13
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
uzmi ili ostavi
uzmi ili ostavi
翻訳されたドキュメント
Ta det - eller strunta i det.
18
原稿の言語
has all the money gone
has all the money gone
翻訳されたドキュメント
Har alla pengarna försvunnit?
58
原稿の言語
Si te parece que entiendes a las mujeres...
Si te parece que entiendes a las mujeres, tienes razón, ¡Sólo te parece!
翻訳されたドキュメント
herbata
113
原稿の言語
No, we found some cash on the floor. But we...
No, we found some cash on the floor.
But we arent making any progress at all.
There is no information
my advice: just wait
翻訳されたドキュメント
Nej, vi hittade lite pengar på golvet
42
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Via nova ad Ostiam Anco Martio regnante facta...
Via nova ad Ostiam Anco Martio regnante facta est.
翻訳されたドキュメント
Le chemin nouveaux à Ostie
<<
前のページ
•••••
1067
••••
1467
•••
1547
••
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
••
1587
•••
1667
••••
2067
•••••
4067
••••••
次のページ
>>