| |
| |
| |
| |
140 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 zustellung aus der türkei muhatabın muvakkaten......gittiÄŸi.......tarafından bildirildiÄŸind.... mehil tayin edilip (ikinci deva)tebligat çıkarıldığından keyyfiyet haber verilerek muhatap yerine Bitte könnte jemand mir dieses übersetzen, danke muss schnell gehen. 翻訳されたドキュメント Zustellung | |
507 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Fari mÃn egna veg / Blóð uppá breyð Eg sigi sum tað er, Sjálvt um tað fer At raka beinrakt à teg. Vilt tú heldur hoyra okkurt annað, So er einki at gera við tað Her mÃtt bermannalag.
Eitt lag um støðuna à dag, Um at vit øll eru lÃka glað, Og vaska hendur à blóð, Róp varsgóð. Ãðrenn glóðin er slókna, Og fræðini tey Gev mær blóð uppá breyð.
Eg fari mÃn egna veg, Man fara at laga seg, Eg vil heldur hava frið, Tað er eitt verri skil. Tá ið fuglurin fleyg, Bleiv reyvin reyð, Tað er okay, tað er okay.
Legg teg, legg teg, à ein dag, tað er alt sum behøvst, So at regnið, regnið, Kann skola burt alt tað, sum er gjørt. 翻訳されたドキュメント Jeg gÃ¥r min egen vej / blod pÃ¥ brød. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
273 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Bonjour, je suis en train de monter ... Bonjour,
je suis en train de monter un film tourné dans le nord de l'Inde. Il s'agit d'interviews traitant de l'hindouisme. Je peux me déplacer pour montrer le film, dont la durée est d'environ 15 minutes. J'habite à paris dans le 18ème.
Je suis indépendant et c'est mon premier film.
Quelqu'un serait-il susceptible de m'aider?
Bonne journée. 翻訳されたドキュメント Hello, I'm in the middle of showing a film... | |
| |
288 原稿の言語 Here are a few helpful tips to enhance your... Here are a few helpful tips to enhance your enjoyment of your new drinkware. Wash all parts in warm soapy water before use. Do not overfill. Liquid may escape through the drinking hole when fastening the lid. Always ensure the lid is fastened securely before drinking. Do not use cleaners with bleach or chlorine to clean this product. These are care instructions to be printed in English and French and shipped along with the product which is a plastic drinking glass with a lid and straw. Please translate to Canadian French. 翻訳されたドキュメント Voici quelques conseils utiles | |
225 原稿の言語 Spett.le ditta.... scrivo per congratularmi Spett.le ditta.... scrivo per congratularmi con voi. I costumi ordinati corrispondono perfettamente alla descrizione da voi fatta,sia per quanto riguarda le taglie che la qualità . Che dire poi della puntualità della consegna: semplicemente FANTASTICI !!!!!! Tante tante grazie USA 翻訳されたドキュメント To the attention of | |
| |
| |
39 原稿の言語 Elle pouvait un peu se changer les idées,... Elle pouvait un peu se changer les idées, oublier... Le locuteur parle d'une tierce personne à l'interlocuteur. Il s'agit d'un dialogue, familier. La personne en question était dans un contexte agréable qui lui permettait de se changer les idées et oublier ce qu'elle fait dans la vie. Elle n'est plus dans ce contexte à présent.
Anglais américain de préférence. 翻訳されたドキュメント She could take her mind off things, forget... | |