| |
| |
108 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Обичай хората, те винаги Ñа добри! ... Обичай хората, те винаги Ñа добри! Дори, когато нÑкой ти отвърне Ñ Ð¾Ð¼Ñ€Ð°Ð·Ð°, ти пак го обичай, за да му покажеш какъв Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде! Тук, на българÑки Ñе пише задължително на кирилица! Via Luminosa 翻訳されたドキュメント Aime les gens! | |
24 原稿の言語 Who may send messages to you? Who may send messages to you? This is the title of a privacy settings section. A user can then choose alternatives such as "everyone", "only my friends" and "none". 翻訳されたドキュメント Wer darf | |
| |
283 原稿の言語 Identifying emotions means becoming aware of... Identifying emotions means becoming aware of one's feelings, recognizing strengths and improving one's positive qualities.
as follows
1.Self-awareness : knowing your emotions and recognizing feelings
2. Empathy : recognizing feelings in others
3. Managing relationships - handling interpersonal : interaction and conflict 翻訳されたドキュメント Duyguları tanımak | |
13 原稿の言語 Match the words! Match the words! A name of a game. You are given two sets of words, one set in each language. The user are then to match words in one of the sets with words in the other by "drawing lines" between them. A sample of how this game can be found here: http://spellic.com/eng/match-the-words/i-am.575313.html
NOTE: I'm not necessarily looking for an exact literal translation, but rather what you call this kind of game in German. 翻訳されたドキュメント Verbinde die Wörter! | |
149 原稿の言語 Θα ήθελα... Θα ήθελα να ευχαÏιστήσω όλους τους παλιοÏÏ‚ μου συμμαθητÎÏ‚ από την ιταλική σχολή που αποδÎχτηκαν την Ï€Ïόσκληση φιλίας που τους Îκανα. Ελπίζω στην επόμενη συνάντηση μας να είμαστε πεÏισσότεÏοι. 翻訳されたドキュメント Vorrei... | |
| |
| |
889 原稿の言語 KoppÃ¥ngen Här är stillhet Ã¥ tystnad, nu när marken färgats vit frÃ¥n den trygga, gamla kyrkan klingar sÃ¥ngen ända hit Jag har stannat vid vägen, för att vila mej ett tag Ã¥ blev fÃ¥ngad i det gränsland som förenar natt och dag
Och ett sken ifrån ljusen bakom fönstrets välvda ram har förenat dom själar som finns med oss här i tiden å jag vet att dom som har lämnat oss, har förstått att vi är liksom fladdrande lågor, så länge vi är här
Där, bland gnistrande stjärnor som förbleknar en och en, kommer livet väldigt nära som en skymt av sanningen. Vi är fångar i tiden, som ett avtryck av en hand på ett frostigt, gammalt fönster som fått nåd av tidens tand
En sekund är jag evig, å sen vet jag inget mer... Bara ett, att jag lever lika fullt som någon annan. Jag är här, å mitt på en frusen väg finns det värme ändå fastän snön börjat falla och himmelen blir grå
Och ett sken ifrÃ¥n ljusen bakom fönstrets välvda ram har förenat dom själar som finns med oss här i tiden Ã¥ jag vet att dom som har lämnat oss, har förstÃ¥tt att vi är liksom fladdrande lÃ¥gor, sÃ¥ länge vi är här. English lyrics: http://www.lyricsmania.com/lyrics/sissel_lyrics_42448/northern_lights_ lyrics_75647/koppangen_english_lyrics_lyrics_751598.html 翻訳されたドキュメント það er kyrrð | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |