Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - Nu sunt singură la părinÅ£i având o soră mai mică...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語

カテゴリ 文献

タイトル
Nu sunt singură la părinţi având o soră mai mică...
テキスト
oprea様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Nu sunt singură la părinţi având o soră mai mică decât mine cu 3 ani. Mama mea are trei fraţi, adică eu am doi unchi şi o matuşă, tata în schimb are 2 surori. Verişori am doar trei şi toţi sunt mai mici decât mine, mai am şi patru verişoare dar acestea sunt la Galaţi, deoarece fraţii mamei locuiesc acolo; mai am şi 2 bunici şi un bunic, tatăl mamei mele murind cînd mami nu avea decât zece ani. Aceştia sunt toţi membrii familiei mele.
翻訳についてのコメント
Traducerea să se facă în engleza britnică

タイトル
I am not an only child, for I have a sister
翻訳
英語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am not an only child, for I have a sister who is 3 years younger than me. My mother has three siblings, for what I have two uncles and an aunt; my father, on the other hand, has 2 sisters. I only have three boy-cousins and all of them are younger than me; I also have four girl-cousins, but they live in Galaţi, because my mother's brothers live there; I also have 2 grandmothers and one grandfather; my mother's father passed away when my mother was not older than ten. These are all the members of my family.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 15日 18:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 14日 17:21

lilian canale
投稿数: 14972
Hi azitrad,

I've made a few corrections and set a poll.

2008年 4月 14日 17:33

azitrad
投稿数: 970
many thanks, lilian