Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - Nu sunt singură la părinţi având o soră mai mică...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingereza

Category Literature

Kichwa
Nu sunt singură la părinţi având o soră mai mică...
Nakala
Tafsiri iliombwa na oprea
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Nu sunt singură la părinţi având o soră mai mică decât mine cu 3 ani. Mama mea are trei fraţi, adică eu am doi unchi şi o matuşă, tata în schimb are 2 surori. Verişori am doar trei şi toţi sunt mai mici decât mine, mai am şi patru verişoare dar acestea sunt la Galaţi, deoarece fraţii mamei locuiesc acolo; mai am şi 2 bunici şi un bunic, tatăl mamei mele murind cînd mami nu avea decât zece ani. Aceştia sunt toţi membrii familiei mele.
Maelezo kwa mfasiri
Traducerea să se facă în engleza britnică

Kichwa
I am not an only child, for I have a sister
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na azitrad
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I am not an only child, for I have a sister who is 3 years younger than me. My mother has three siblings, for what I have two uncles and an aunt; my father, on the other hand, has 2 sisters. I only have three boy-cousins and all of them are younger than me; I also have four girl-cousins, but they live in Galaţi, because my mother's brothers live there; I also have 2 grandmothers and one grandfather; my mother's father passed away when my mother was not older than ten. These are all the members of my family.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 15 Aprili 2008 18:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Aprili 2008 17:21

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi azitrad,

I've made a few corrections and set a poll.

14 Aprili 2008 17:33

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
many thanks, lilian