Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - HI baby i whant to get to know you so wear you...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
HI baby i whant to get to know you so wear you...
テキスト
Twoomix様が投稿しました
原稿の言語: 英語

HI baby i whant to get to know you so wear you from. what kind of music you like email me with theis answers then i will tell you about my self.

really great i am 13 to way you want to know.

タイトル
Olá, garota, então gostaria de saber de você de onde você é
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Olá, garota, então gostaria de saber de você de onde você é, que tipo de música gosta. Mande-me um e-mail com essas respostas e então contarei a você sobre mim.

É legal de verdade, tenho 13 anos no momento, se quer saber.
翻訳についてのコメント
O original está em péssimo "ingrêis".
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 5月 21日 22:49





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 21日 16:10

lilian canale
投稿数: 14972
I'm sorry Goncin, I think this request should be removed.
The requester was asked before to correct the text and she submitted it again and in the same way. You have "guessed" it contents, but it's really not understandable English.

2008年 5月 21日 16:20

goncin
投稿数: 3706
Should we still keep it because the requester isn't a native speaker?

CC: lilian canale

2008年 5月 21日 17:05

lilian canale
投稿数: 14972
Whatever!