ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-ブルガリア語 - tha vgeno, tha pino
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
tha vgeno, tha pino
テキスト
tanicka
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
tha vgeno, tha pino
タイトル
ще излизам,ще пиÑ
翻訳
ブルガリア語
Tousled Crow
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語
ще излизам,ще пиÑ
翻訳についてのコメント
Това е заглавие на пеÑен "Θα βγαίνω θα πίνω "
最終承認・編集者
ViaLuminosa
- 2008年 6月 7日 00:25
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 6月 6日 22:28
galka
投稿数: 567
Ðе е "ще излÑза", а "ще излизам"!
2008年 6月 6日 23:34
Tousled Crow
投稿数: 16
Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¸ galka.
2008年 6月 6日 23:38
galka
投稿数: 567
Пак заповÑдай!