Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ポーランド語 - Kan du hjälpa mig att hitta ett företag som...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ポーランド語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Kan du hjälpa mig att hitta ett företag som...
テキスト
savander様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Kan du hjälpa mig att komma i kontakt med företag som renoverar kromade stötfångare till äldre bilar? Jag försöker komma i kontakt med företag i Polen för att kroma om stötfångarna till min 1966 Mercury. Titta gärna in på min hemsida savander.here.de för att se min bil. Vänligen svara helst på engelska men även polska kan jag få översatt.
Hälsningar Larsake Savander Sverige
Min mail adress är xxxxxxxx@xxxxx.xx
翻訳についてのコメント
<E-mail masked>

タイトル
Czy możesz mi pomóc skontaktować się....
翻訳
ポーランド語

sznaap様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Czy możesz mi pomóc skontaktować się z jakimś zakładem odnawiającym chromowane zderzaki w starych samochodach? Próbuje się skontaktować z jakimś zakładem w Polsce, żeby odnowić moje chromowane zderzaki w moim samochodze Mercury z 1966 roku. Na mojej stronie internetowej www.savander.here.de można zobaczyć jak wygląda samochód. Uprzejmie proszę pisać do mnie po angielsku ale można również po polsku, to dam do przetłumaczenia.
Pozdrowiania Larsake Savander Szwecja
Moj adres mailowy to: xxxxxxxx@xxxxx.xx
最終承認・編集者 Edyta223 - 2008年 9月 22日 11:46