Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ボスニア語-英語 - moja perva lubav moja perva reqi mos

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語デンマーク語英語 アルバニア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
moja perva lubav moja perva reqi mos
テキスト
emina_様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語

moja perva lubav moja perva reqi mos
翻訳についてのコメント
vil bare vide hvad det betyder

タイトル
My first love, my first bridge that has been crossed.
翻訳
英語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My first love, my first bridge that has been crossed.
翻訳についてのコメント
The original text has many mistakes, it should be: "Moja prva ljubav, moj prvi pređen most." That is a part of Mile Kitić's song called "The queen of pavements". (I hope I translated the name of song right :-))
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 22日 15:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 6日 00:50

Roller-Coaster
投稿数: 930
Maki you're absolutely right

2008年 10月 6日 21:33

maki_sindja
投稿数: 1206