Tercüme - Boşnakca-İngilizce - moja perva lubav moja perva reqi mosŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | moja perva lubav moja perva reqi mos | | Kaynak dil: Boşnakca
moja perva lubav moja perva reqi mos | Çeviriyle ilgili açıklamalar | vil bare vide hvad det betyder |
|
| My first love, my first bridge that has been crossed. | | Hedef dil: İngilizce
My first love, my first bridge that has been crossed. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | The original text has many mistakes, it should be: "Moja prva ljubav, moj prvi preÄ‘en most." That is a part of Mile Kitić's song called "The queen of pavements". (I hope I translated the name of song right :-)) |
|
Son Gönderilen | | | | | 6 Ekim 2008 00:50 | | | Maki you're absolutely right  | | | 6 Ekim 2008 21:33 | | | |
|
|