Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - If Kohei Nishiyama’s wishes are ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
If Kohei Nishiyama’s wishes are ...
テキスト
manaman様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If Kohei Nishiyama’s wishes are granted, he will be financially independent by the age of 40, living as an inventor and being woken each morning by his robot dog. But the 37-year-old Tokyo-based designer and founder of Elephant Design has a more ambitious dream, one he hopes will change the face of British shopping.
翻訳についてのコメント
hazırlık parça

タイトル
Eğer Kohei Nishiyama'nın dilekleri ...
翻訳
トルコ語

Kafein様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Eğer Kohei Nishiyama'nın dilekleri kabul edilmiş olsaydı, o robot köpeğin mucidi olarak 40 yaşında finansal açıdan bağımsız olarak yaşıyor ve her sabah kendi robot köpeği tarafından uyandırılıyor olacaktı. ancak 37 yaşındaki, Tokyo kökenli tasarımcı ve Fil Dizayn'ın (Elephand Design) kurucusunun, İngiliz Alışverişinin çehresini değiştirmek gibi daha tutkulu bir rüyası vardı
翻訳についてのコメント
hazırlık parça - çeviri
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 2月 17日 22:37