ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 日本語-ブラジルのポルトガル語 - Ro-kun
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ro-kun
テキスト
Arih
様が投稿しました
原稿の言語: 日本語
Ro-kun,
Watashi no Itarianjin desu.
Anata no egao wa wasurenai yo
Soba ni ite hoshii yo... zutto... zutto...
Aishiteru Shiro-chan
kisu kisu
タイトル
senhor (a) Ro
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Priscila Zumpano
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Senhor Ro
Eu sou Italiano.
Não esquecerei seu rosto sorridente.
Eu quero você ao meu lado... sempre...sempre
Amo você, Shiro
Beijo beijo
翻訳についてのコメント
Ou: "Senhora Ro"
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 5月 18日 10:42