Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ノルウェー語 - OI AMOR! COMO VOCÊ ESTÁ? ESTOU COM ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ノルウェー語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
OI AMOR! COMO VOCÊ ESTÁ? ESTOU COM ...
テキスト
nightrod様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

OI AMOR! COMO VOCÊ ESTÁ? ESTOU COM MUITA SAUDADES, HEROLL TE ADORO MUITO! MUITO BEIJOS....

Oi amor! ; está bem vou manda minha foto pra você. como você está bem ? eu estou com muita saudades sua,
Eroll penso em você todos os dias,quero está perto de você amor! te amo e te quero muito! beijosssssss...........
翻訳についてのコメント
bokmål

タイトル
Hej, kjære!
翻訳
ノルウェー語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Hej, kjære! Hvordan har du det? Jeg savner deg veldig mye, Heroll. jeg elsker deg så mye! Masse kyss...

Hej, kjære! Okej, jeg skal sende deg et foto av meg. Hvordan har du det? Er det bra med deg? Jeg savner deg masse.
Heroll, jeg tenker på deg hver dag. Jeg vil være med deg, skat! Jeg elsker deg og vil ha deg så mye!
Kyss....
翻訳についてのコメント
Very, very bad Portuguese.
最終承認・編集者 Hege - 2009年 1月 16日 22:04