Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブルガリア語 - merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブルガリア語フランス語イタリア語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...
テキスト
jan3577様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum merak ettim umarım önemli bir şey yoktur kendine iyi bak

タイトル
Здравей, как си? От 2 дена не мога да получа съобщение от теб
翻訳
ブルガリア語

jan3577様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Здравей, как си? От 2 дена не мога да получа съобщение от теб. Притесних се! Надявам се, че всичко е наред. Грижи се за себе си!
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 1月 17日 01:05





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 16日 12:13

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Fikomix, какво не е наред в превода?

2009年 1月 16日 22:34

Linak
投稿数: 48
Преводът е ок, но мисля, че си използвал малко повечко фантазия при "Надявам се, че не е нещо сериозно." Според мен и оригиналното "Надявам се, че всичко е наред." върши работа ... доколкото това е оригиналът според английския превод.